ハヤシライスのハヤシが何か知っていますか?

f:id:chierifalsion:20210122193215j:image

ハッシュドビーフ・ウィズ・ライス (Hashed beef with Rice)[注 1] やハッシュド・アンド・ライス (Hashed and rice)[4] などといった名前が、「ハッシ・ライス」あるいは「ハイシ・ライス」となり、それが訛って「ハヤシライス」となったと言われている。言語学者の楳垣実は1944年の自著『日本外来語の研究』の中で、明治時代によく使われていた古語(および古語の影響の残る方言)で「こまかく切る」という意味を持つ「はやす」という動詞[注 2]を取り上げ、英語のハッシュド (Hashed) がハッシやハイシなどと訛ったうえで、「はやす」との意味の類推から「はやし肉」などといった語が生まれたことによってハヤシライスになったのであろう、と述べている[5]。この傍証として、1908年発行の『海軍割烹術参考書』にドライハヤシとしてハッシュドポテトの調理法が書かれており、当時はHashedをハヤシと表記した例が認められる[6]。